刺的。
江尘压低声音凑在她耳边说:“一会儿跟我过去坐前面?”
他滚烫的呼吸打在她耳畔,林雾觉得酥酥痒痒的。
“如果我不坐前面呢?”
“那你只能站全场了。”他嘴上这么说,实则还是引着她跟自己走。
江尘的座位是好座位,在第三排,既不局促,也能把台上人的话听得一清二楚。江尘带着她到空位处,“你坐这吧。”
林雾看着椅子上贴着的名牌,咬牙看着江尘。自那天见到赵冀舟,林雾就知道他不是个好惹的人。她一个普普通通的大学生,怎么有胆量坐他的位置。
江尘能洞察她的小心思,于是自己坐在了赵冀舟的座位上,把自己的座位留给了她。
见她坐下,他才说:“二哥不喜欢参加这种活动,但每次主办方都会给他留座位。反正空着也是空着,还不如给真正有需要的人坐。”
林雾轻轻点头,“谢谢了。”
正在演讲的人是国内非常知名的女翻译家,英美很多畅销书的中译本都是她翻译的。此刻,她正在讲英汉对比翻译中的形合和意合法。
林雾听着她讲话,心中崇拜又敬仰,掏出手机,打开备忘录,认真记笔记。
江尘侧目发现这姑娘学习起来很认真,眉头轻拧着,额前的碎发也落了下来。他隐约想到了当年的自己,心中泛起不同的情感。
“你以后想走笔译?”他问她。
林雾点头,“想走文学翻译。”她补充,“和你一样。”说完,耳根一红。
江尘心情愉悦地看着她这些小变化,“推荐你两本书?”
林雾眼前一亮,立刻打开一个新的备忘录。
江尘怕她记不住,贴心地把书名通过微信发给她。
他推荐的两本书分别是平卡姆的《中式英语之鉴》和连淑能的《英汉对比研究》。
“这两本书很有学习和研究的价值,你看一看?”
林雾边点头边在淘宝搜这两本书,江尘从她的一举一动能看出她是真的很热爱翻译这个专业,他觉得看此刻的她就像是看曾经的自己。
“别搜了,我那有好几本,改天我拿给你。”
“拿给我?”她不自觉重复。
“送给你。”他温柔地说。
林雾沉默片刻,坚定地摇头,她说:“江尘,我不能总是占你的便宜。”
尽管她知道这些日子都是她受他的恩惠多一些,可她真不想在物质上过度依赖他。
她渴望的感情是平等的,不要掺杂任何杂质。
“这怎么就算占便宜了呢?”他无奈地笑,“我心甘情愿送你的。”