们因此而惊叫起来。
[凶]:这里的凶是指对待破网而出受惊吓的猎物要小心,容易伤人。
九四:出如其来如、焚如、死如、弃如。
解读:接上爻,落网的猎物破网逃了出来,(参与捕猎的人们)因惧怕逃脱罗网的猎物伤人,(人们惊骇起来)试图用火来烧那猎物,恨不能把那猎物杀死,最终因奈何不了那逃出罗网的猎物,只好放弃此次捕猎行动(任由那猎物逃跑)。
[出]:指网中的猎物破网而去。
[如]:表示既将、将要。本句第一个如是指猎物快要逃跑,第二个如指受伤的猎物好像要伤害人;第三、四、五个“如”字分别表示试图(焚烧)、就要(杀死)、只好(放弃)。
[其来]:指猎物从网中逃跑出来。
[焚]:用火烧。
[死]:杀死、治服。
[弃]:离弃,放弃。
注:本爻形象地记录了围捕猎物的场景,从猎物的伤人并出逃,人们慌作一团,及追捕猎物的心情举动。
九五:出,涕沱若,戚嗟若,吉。
解读:接上爻,猎物的逃脱使得一些参与捕猎者受到伤害,不禁失声痛哭,有些参猎者则心怀感伤,难过慨叹,表示对受伤者的同情,没能捕到猎物而惋惜。当终归吉安(没有人员因此而伤亡)。
[出]:指人们脱离猎物的伤害后。
[涕沱若]:眼泪像大雨滂沱那样。
[戚嗟若]:因心里害怕而像受了惊吓的动物那样嚎咽。
[吉]:终归平安无事。
注:本爻讲述了从事捕猎的艰辛。
上九:王用出征,有嘉折首,获匪其丑,无咎。
解读:(坚固耐用的网还是部落首领征战的利器)黄帝在征战时首次采用“网”这种利器,在讨伐“有嘉”部落时使用了网,捕杀了有嘉部落的酋长,俘获了很多俘虏,割了很多战俘的耳朵,(黄帝)没有受到多少损失。
[王]:这里的王指的是黄帝而言。
[用]:使用网做利器。
[有嘉]:部落名,在黄帝“有雄氏”部落南西南方。
[折首]:捕杀了部落酋长。“首”通假“酋”指有嘉国的酋长。
[获匪]:俘虏俘获无数。“匪”:这里是不计其数的意思。
[丑]:通假“馘”“丑”指蛮横无理,这里是隐指战果显赫,割了很多左耳计数献功。
[无咎]:没有什么损失。
本卦说的是上古时“网”这种生产用具对发展壮大畜牧业的作用“网”的功能不仅能捕获猎物,还被黄帝首次运用到战争。