nbsp;“我来,就是为了看看您,如果有可能,就再想个法子让您爱上我。对别人和我自己,我总说是来看看您姐姐是否还对彬格莱有情。要是有,我就决定向他说明事情的原委。”达西先生说。
伊丽莎白问:“那您敢不敢向咖苔琳夫人宣布一下啊?”
“伊丽莎白,这不是敢不敢的问题,而是我需要时间。不过,这件事确实应该立刻做,您给我张信纸,我马上告诉她。”达西先生回答。
伊丽莎白说:“要不是我也有封信要写,我一定像某位小姐一样,坐在您的旁边欣赏您的书法。可惜我也要给我的舅母写封回信啊。”
前些时候,伊丽莎白不想把事情和舅母说明白,所以一直没回信,现在舅母一定会很高兴听到这个好消息的,就是晚了三天才回,她有些不好意思。她写道:
亲爱的舅母,谢谢您写的那封长信把事情都告诉了我。本来应该早点儿回信道谢的,可是我当时心情很不好,就没有动笔。当时您想得确实有点儿夸张了,不过现在,只要您不认为我已经结了婚,您怎么想都可以。您应该再写封信赞美他一番,而且要超过上一次。真要多谢您没带我去湖区旅游,为什么要去那儿呢?我现在成了世界上最幸福的人了,比别人说得都真实,比吉英都要幸福。达西先生把爱我的心分出一部分向您问候,欢迎你们方便时来彭伯里过圣诞。
伊丽莎白
达西先生写给咖苔琳夫人的信,和这封信的格调很不一样,而班纳特先生给柯林斯先生的回信,又和这两封完全不同。
贤侄:
你又得再恭贺我一次了,伊丽莎白马上就要成为达西夫人了。请多劝劝咖苔琳夫人。如果我是你,我一定站在达西先生这边,因为他可以给人更大的利益。
彬格莱小姐恭喜哥哥快要结婚的信,写得亲切却没有诚意。她甚至写信给吉英,重提了一遍她的假仁假义。吉英尽管不再受蒙骗、不再信任她,但还是很感动地回了一封信。
达西小姐来信说,她和哥哥一样欢欣。那封信足足写了四页,足以表明她内心的喜悦和对嫂嫂喜爱她的恳切期盼。
柯林斯先生的回信还没来,伊丽莎白也没收到柯林斯太太的祝贺,就听说他们马上就要来卢家庄,原因很明显。咖苔琳夫人对达西先生的信大发雷霆,而夏绿蒂却很高兴,就不得不出来躲避一下这场风暴。这么高兴的时候,自己的好朋友又要来,伊丽莎白感到很愉快。等到见面,柯林斯先生对达西先生的巴结,却让伊丽莎白觉得有点儿得不偿失。威廉·卢卡斯爵士也是极尽恭维,达西先生等他走后,才无奈地耸了耸肩。
还有菲利普太太和她姐姐一样粗俗,与和颜悦色的彬格莱先生极尽攀谈,对达西先生就无比敬畏。伊丽莎白为了不让达西先生觉得难受,就尽力和他说话。她现在一心盼望着离开这些讨厌的人,和他一家人在彭伯里舒服地过一辈子。